『翻訳者がいなければ、私は国境による制限から抜け出せなかっただろう。

翻訳者は最も重要な味方である。

彼らは世界を見せてくれるのだから。』


【言語問題をアウトソーシングしませんか?】

顧問業務の主な内容は

1外国からのメール対応

2外国語によるブログ文章(翻訳)作成。

3 海外向けウェブサイトの言語チェック・翻訳者目線のコンサルテーション

外国とのメールや書類・文章のやり取りをアウトソーシングできます。

「英語は苦手だ」

「そろそろ自動翻訳じゃ怪しくなってきた」

正しい翻訳で開くマーケティングから

間違いができない取引には確実な内容まで、しっかりサポートさせていただきます。


【ライター・デザイナーの皆様へ】

「横文字をデザインや、文章の1つのアクセント」として使用される方々へ

デザインとして、挿入する単語1つにも、いろいろな意味があります。

例えば、「船旅」を想像させるフレーズを挿入したい・・・

いろんな単語が想像されますが、その中からクライアント様の要望・目的に最も沿えるフレーズは?

こうしたいけど、間違っていないかな?

などなど。 単語1つの疑問から、AiKISSは翻訳力を提供します。


【行政書士・司法書士の先生方へ】

近年増加してきております、外国人による法人設立や、

今後さらなる増加が見込まれる、国際結婚など

英文・日本文 双方で提出が必要な書類・クライアント様にご確認いただくための定款・約款

株式会社設立のための質問リストなど

安心の固定料金で

スムーズな業務のお手伝いと、先生方の言語の強みとなって、お手伝いさせていただきます。