『翻訳者がいなければ、私は国境による制限から抜け出せなかっただろう。
翻訳者は最も重要な味方である。
彼らは世界を見せてくれるのだから。』
【言語問題をアウトソーシングしませんか?】
顧問業務の主な内容は
1外国からのメール対応
2外国語によるブログ文章(翻訳)作成。
3 海外向けウェブサイトの言語チェック・翻訳者目線のコンサルテーション
外国とのメールや書類・文章のやり取りをアウトソーシングできます。
「英語は苦手だ」
「そろそろ自動翻訳じゃ怪しくなってきた」
正しい翻訳で開くマーケティングから
間違いができない取引には確実な内容まで、しっかりサポートさせていただきます。
【ライター・デザイナーの皆様へ】
「横文字をデザインや、文章の1つのアクセント」として使用される方々へ
デザインとして、挿入する単語1つにも、いろいろな意味があります。
例えば、「船旅」を想像させるフレーズを挿入したい・・・
いろんな単語が想像されますが、その中からクライアント様の要望・目的に最も沿えるフレーズは?
こうしたいけど、間違っていないかな?
などなど。 単語1つの疑問から、AiKISSは翻訳力を提供します。
【行政書士・司法書士の先生方へ】
近年増加してきております、外国人による法人設立や、
今後さらなる増加が見込まれる、国際結婚など
英文・日本文 双方で提出が必要な書類・クライアント様にご確認いただくための定款・約款
株式会社設立のための質問リストなど
安心の固定料金で
スムーズな業務のお手伝いと、先生方の言語の強みとなって、お手伝いさせていただきます。